• New Horizons on Maelstrom
    Maelstrom New Horizons


    Visit our website www.piratehorizons.com to quickly find download links for the newest versions of our New Horizons mods Beyond New Horizons and Maelstrom New Horizons!

Mod Release Mod: Spanish translation for "Sea Dogs TEHO" 1.7.0

Capitan, necesito saber si tu tienes los archivos del mod de Hook en ingles, o sea, los archivos originales a partir de los cuales ustedes hicieron la traduccion.

Si los tienes, por favor necesito que me adjuntes los siguientes archivos (entre parentesis la ruta donde deberia estar el archivo):

>> Baker.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Saga)
>> FMQ_Lesson.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\LineMiniQuests)
>> Helena.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Saga)
>> OtherNPC.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Sharlie)
>> Portugal_dialog.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest)
>> Tichingitu.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Sharlie)

Te pido estos archivos porque estoy pensando en hacer un post con este "mod" de oficiales especiales que he hecho, como me dijiste. Pero como tengo que escribirlo en ingles estaba pensando en hacer las modificaciones en los archivos originales en ingles para que puedan usar el mod tanto las personas hispanohablantes que juegan el mod traductor como los que hablan ingles y juegan con el mod de Hook original.
 
Les tengo un detalle sobre la recoleccion de bienes estrategicos.

Los barcos del mapamundi que son "Expedicion comercial" tienen bienes estrategicos, bastantes, con una probabilidad altisima (en mi experiencia del 100%). Ademas pueden tener oro, plata y esclavos, aunque en menor probabilidad.

Les dejo 2 fotos para que sepan identificar bien el modelo del barco en el mapamundi. Importante, no todos los barcos de este modelo son expedicion comercial, asi que tienen que buscarlos. Yo ya he hecho como 1000 de seda y sandalo, y un poco menos de cuerdas y resina.

Otra cosa que he observado es que lo mejor es atacarlos con bandera pirata, incluso a los barcos franceses si quienen. La bandera pirata ayuda a no perder relacion tan rapido con las facciones, o al menos esa ha sido mi impresion.

expedicion1.jpg
expedicion2.jpg
 
Capitan, necesito saber si tu tienes los archivos del mod de Hook en ingles, o sea, los archivos originales a partir de los cuales ustedes hicieron la traduccion.

Si los tienes, por favor necesito que me adjuntes los siguientes archivos (entre parentesis la ruta donde deberia estar el archivo):

>> Baker.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Saga)
>> FMQ_Lesson.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\LineMiniQuests)
>> Helena.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Saga)
>> OtherNPC.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Sharlie)
>> Portugal_dialog.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest)
>> Tichingitu.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Sharlie)

Te pido estos archivos porque estoy pensando en hacer un post con este "mod" de oficiales especiales que he hecho, como me dijiste. Pero como tengo que escribirlo en ingles estaba pensando en hacer las modificaciones en los archivos originales en ingles para que puedan usar el mod tanto las personas hispanohablantes que juegan el mod traductor como los que hablan ingles y juegan con el mod de Hook original.

Hola compañero

Tengo los archivos que comentas de la última versión, incluso los de la versión rusa.

Mañana los busco en mi PC y te dejo un enlace.

Me alegra que te animes a montar ese mod.
 
Traigo un error que no se si lo habran arreglado ya.

La planta "Guarana" o algo asi no tiene descripcion.

Muchas gracias por reportar ese error, también tengo que corregir la escopeta de tambor por mosquete de torre o algo así.
 
Capitan, tu que te has dedicado a traducir este juego debes saber donde esta esto. ¿En que archivo estan los dialogos de de Poincy? Necesito ver como es que te dan a Ghislain Buchon (el oficial frances decepcionante) para ver si te lo dan como oficial permanente o no, para poder hacerle el arreglo que he hecho con otros oficiales especiales no permanente (como Hugo Avendell) en caso de que sea necesario.
 
¿Alguien puede decirme donde encuentro a Helen en Isla Tesoro despues de terminar la Saga Pirata?

Hola compañero, aún no he llegado a ese punto del juego.:shrug

Capitan, necesito saber si tu tienes los archivos del mod de Hook en ingles, o sea, los archivos originales a partir de los cuales ustedes hicieron la traduccion.

Si los tienes, por favor necesito que me adjuntes los siguientes archivos (entre parentesis la ruta donde deberia estar el archivo):

>> Baker.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Saga)
>> FMQ_Lesson.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\LineMiniQuests)
>> Helena.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Saga)
>> OtherNPC.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Sharlie)
>> Portugal_dialog.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest)
>> Tichingitu.c (... \Sea Dogs - To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Quest\Sharlie)

Te pido estos archivos porque estoy pensando en hacer un post con este "mod" de oficiales especiales que he hecho, como me dijiste. Pero como tengo que escribirlo en ingles estaba pensando en hacer las modificaciones en los archivos originales en ingles para que puedan usar el mod tanto las personas hispanohablantes que juegan el mod traductor como los que hablan ingles y juegan con el mod de Hook original.

Para facilitarte el trabajo he subido a mega la carpeta 'program' de la última versión del juego 1.7.0. (8-4-2020):type1

4.09 MB file on MEGA


Les tengo un detalle sobre la recoleccion de bienes estrategicos.

Los barcos del mapamundi que son "Expedicion comercial" tienen bienes estrategicos, bastantes, con una probabilidad altisima (en mi experiencia del 100%). Ademas pueden tener oro, plata y esclavos, aunque en menor probabilidad.

Les dejo 2 fotos para que sepan identificar bien el modelo del barco en el mapamundi. Importante, no todos los barcos de este modelo son expedicion comercial, asi que tienen que buscarlos. Yo ya he hecho como 1000 de seda y sandalo, y un poco menos de cuerdas y resina.

Otra cosa que he observado es que lo mejor es atacarlos con bandera pirata, incluso a los barcos franceses si quienen. La bandera pirata ayuda a no perder relacion tan rapido con las facciones, o al menos esa ha sido mi impresion.

View attachment 37645 View attachment 37646

Muchas gracias por compartir estos datos.:aar

Capitan, tu que te has dedicado a traducir este juego debes saber donde esta esto. ¿En que archivo estan los dialogos de de Poincy? Necesito ver como es que te dan a Ghislain Buchon (el oficial frances decepcionante) para ver si te lo dan como oficial permanente o no, para poder hacerle el arreglo que he hecho con otros oficiales especiales no permanente (como Hugo Avendell) en caso de que sea necesario.

Los diálogos de De Poincy están alojados en la siguiente dirección::treasure:

D:\SteamLibrary\steamapps\common\Sea Dogs To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Governor\Puancie.c
 
Hola compañero

Tengo los archivos que comentas de la última versión, incluso los de la versión rusa.

Mañana los busco en mi PC y te dejo un enlace.

Me alegra que te animes a montar ese mod.
Gracias por el apoyo cap :onya

Trate de probar lo que te mencione antes, lo de reclutar a Helen en Isla Tesoro despues de la Saga Pirata pero no la encuentro por ninguna parte, por lo que tuve que dejar los codigos como al principio. No cumplir las 3 condiciones y reclutarla cuando se despide de ti despues de haber probado sus derechos sobre Isla Tesoro y te da el cofre de doblones.

Lo hice asi y ahora tengo a Mary como mi novia, a Helen como mi oficial, y la Saga Pirata terminada sin problemas.

Despues de la Saga Pirata me lance a hacer el DLC Caleuche, que lo habia dejado sin iniciar intencionalmente, pues despues del primer encuentro con el Flying Heart (cuando te aborda y te hunde), te despiertas en la playa, y si ya tienes a Mary/Helen es ella la te habla, en lugar de un marinero aleatorio. Como yo tengo a las dos, si hay algun error relacionado a tenerlas a las dos deberia saltar aqui, pero por suerte todo salio bien. Solo Mary (que es mi novia) fue la que aparecio y me hablo. Por tanto, no deberian producirse errores en otras misiones que involucren dialogos con la que sea tu novia, como en el DLC Felices para siempre, aunque aun tengo que testearlo.
 
Hola compañero, aún no he llegado a ese punto del juego.:shrug



Para facilitarte el trabajo he subido a mega la carpeta 'program' de la última versión del juego 1.7.0. (8-4-2020):type1

4.09 MB file on MEGA




Muchas gracias por compartir estos datos.:aar



Los diálogos de De Poincy están alojados en la siguiente dirección::treasure:

D:\SteamLibrary\steamapps\common\Sea Dogs To Each His Own\PROGRAM\dialogs\russian\Governor\Puancie.c
Gracias por los archivos cap, y por los dialogos de De Poincy. Voy a darles un vistazo enseguida. :type1
 
Hola compañeros.:ahoy

He actualizado el mod traductor con todos los cambios del parche más las correcciones y añadidos del compañero @Bucanero Furtivo.

Disfrutarlo y si hay algún error no dudéis en escribirme, os dejo la lista con los cambios realizados en esta versión:

Cambios de la versión 2.1. (9-10-2020)

-> Eliminada la coletilla "FirstTime" y retocado el texto de una de las respuestas genericas de los fuertes.
-> Retocadas dos conversaciones del archivo Common_Store.
-> Cambiado el nombre de Port-of-Spain por San José en la misión "Perros de la resina".
-> Corregido el bug de la regata debido a los caracteres ciliricos del nombre del barco.
-> Corregido bug de la conversación con Don Lope en la prisión de La Havana.
-> Corregido el diálogo del transporte del noble a otra colonia en el archivo "nobleman.c" y en el "Questbook_Part2.txt".
-> Traducido el número de supervivientes rescatados en la isla desierta.
-> Traducida la interfaz del mapa del ActiveMap.
-> Corregido el bug del inicio de la DLC Patria.
-> Corregida la palabra lietunant del oficial que se te une al final de la regata.
-> Retocado el archivo Common_Mayor.c, añadiendo las líneas de la última actualización del juego original.
-> Corregidos los textos de las recompensas de la regata.
-> Corregida la palabra ascua por ámbar.
-> Solucionado el bug ocasionado al hablar con Jackman.
-> Retocada la traducción del diálogo con Pascal en la misión "Comercio pirata para aficionados 1ª parte.
-> Cambiado el nombre de madera de hierro a madera de ébano.
-> Traducida y retocada la interfaz de reparación avanzada del barco.
-> Ya se puede ver la carta de Chad a Mary nada más llegar a la isla de la justicia.
-> Corregido el problema con el archivo LSC_Betancur, ya no es el texto de Álvaro.
-> Añadidos los últimos DLC a la guía del juego, gracias a Kaito.
-> Se han combinado, Retocado y traducido los textos de las carpeta: \RESOURCE\INI\texts\russian. Donden están alojadas todas las descripciones del juego.
-> Corregidas algunas voces y agregadas otras nuevas.
-> Ajustado el archivo Greetings_alias.ini, para que funcionen los nuevos cambios de voces.
-> Corregidas las naciones en inglés que aparecían en el Diario de misiones durante la misión del Jefe Indio al llegar al rango 8 ('Spanish' y 'English').
-> Solucionado el bug 'sin diálogos' de Noel Forget, del DLC Héroe de la Nación.
-> Se han corregido los diálogos de: Richard Fleetwood, jefe de la prisión, los marineros de la ciudad, los nobles y del usurero de Saint-Pierre durante el tutorial.
-> Se han repasado los diálogos del fuerte, los soldados, el jefe de la prisón y del astillero.
-> Repasados los textos, en cuanto a ortografía y redacción, mejorando la inmersión de las carpetas: LineMiniQuest, Sharlie y QuestBook.
 
¡Qué bueno, a mi me gustaría conservar al menos a Clod Duran y a Hugo Avendell, me parecen buenos oficiales!

Por cierto, y aprovecho y hago una pregunta... ¿Hay alguna forma de reemplazar la música del TEHO con la del Caribbean Tales? Me gustaría más escuchar esa música y no la nada inmersiva que tiene ahora...:D

Hola @Gottako.

He intentado instalar el juego "Piratas del Caribe" "Caribbean Tales" en el ordenador para extraer la música y me da error del CD lo que lo hace imposible.

Por otra parte han colgado una lista de mods en el foro y hay uno que añade al TEHO la música de las anteriores versiones del juego, aún no lo he probado pero tiene buena pinta.

https://www.moddb.com/games/sea-dogs/downloads/sea-dogs-old-music

:popcorn:
 
Hello mateys! :cheers

Okay, so I had made an archive of music from various Sea Dogs games, the only official games missing from it are the original, and CT.

I will send you the link to the file in PM @JTem. ;)
 
¡Saludos, capitán!

¡Muchas gracias a ti y a tus compañeros de este foro por intentar complacer a este marinero! :)

Si quieres te paso los archivos de la música que me gustaría escuchar en el juego, ya que hay música que no existe en el "Sea Dogs: Caribbean Tales" que si existe en el "TEHO", como la música de la selva que incluso se escucha una cuando es de día y otra cuando es de noche.

Puedo pasarte los archivos y especificar por cuales me gustaría que los reemplazaras. Si te parece bien, me avisas.
 
Hola compañero.

Es un placer ayudar en lo que se pueda, puedes pasarme los archivos y las instrucciones que comentas.

Los mods de audio son sorprendentes y relativamente sencillos de montar.

--------

Hello partner.

It's a pleasure to help in any way I can, you can pass me the files and the instructions that you comment.

The audio mods are amazing and relatively simple to set up.
 
Hola compañero.

Es un placer ayudar en lo que se pueda, puedes pasarme los archivos y las instrucciones que comentas.

Los mods de audio son sorprendentes y relativamente sencillos de montar.

--------

Hello partner.

It's a pleasure to help in any way I can, you can pass me the files and the instructions that you comment.

The audio mods are amazing and relatively simple to set up.


¡Entendido, capitán!
Me pondré a ello y te los paso en cuanto pueda. :type1

Una pregunta, ¿los archivos de música deben ser los que están en los archivos del juego o pueden ser también en formato mp3, como el del los soundtracks?
 
Last edited:
El único mod que he montado de audio es el de las canciones de los marineros y todos son .ogg.

El formato no debe ser un problema se puede cambiar según lo requiera el juego.

Puedo cambiar la música que no nos guste por la equivalente de las anteriores versiones del juego con el material que me ha enviado @The Nameless Pirate o añadir nuevas pistas como hice con el mod de las canciones.
_________

The only audio mod I've set up is the sailors songs and they are all .ogg.

The format should not be a problem can be changed as required by the game.

I can change the music we don't like for the equivalent of the previous versions of the game with the material sent to me by @The Nameless Pirate or add new tracks as I did with the mod of the songs.
 
Back
Top