I checked, the problem with 1 screenshot is solved, but 2 is notI've fixed it in the English and Spanish versions of "Woodes Rogers\ItemsDescribe.txt". Presumably you've translated it correctly in Russian.
Line 450: you have added ", " to the key text ", because the ship's rolling is making them seasick". It should not be there; the extra comma and space can not be in "NK.c" otherwise English and Spanish will look wrong.
Attached is a new version of "interface_strings.txt" with the rest of your corrections in place but with the ", " removed from what is now line 452. Two new lines have been added, now lines 232 and 233:Could you translate these and then upload a corrected file? Also, please upload your current version of "NK.c" so I can try to find out what is going wrong with the line about cargo going overboard.Code:Captain, the crew is really not happy with this whole curse business. They work SO HARD at repairing the sails, but it appears to have no effect! Captain, now the crew can't even see where they're going anymore with all this unnatural fog! Cannot you be persuaded to attempt to lift the curse?
Translated lines into interface_strings.txt
I also noticed in the Spanish discussion that there is a new version of common.ini, I will also translate it and drop it later