One of the gambling games available in taverns (and in @Levis' new casino in Cartagena) is Blackjack.
Except that it isn't. Blackjack was first introduced in America during the Klondike Gold Rush of 1896, so it shouldn't exist in any period covered by PoTC. And our game has no bonus for getting an immediate 21, let alone specifically an ace of spades plus a jack of clubs or spades (a black jack, hence the name).
Vingt-Un would be a more correct name for the game during the times of PoTC, as well as being more correct for the actual gameplay. But perhaps players might not recognise it. Then again, school level French should tell them that Vingt-Un simply means Twenty-One, while serious fans of card games will probably recognise the name from various reference books on the subject.
Twenty-One would at least be more recognisable to players who don't know any French, though its use as a name for the game is relatively modern, and players who recognise Blackjack or Pontoon might still not recognise Twenty-One.
If the game is renamed to either Vingt-Un or Twenty-One, the Spanish translation will probably change it to Ventiuno. Indeed the first recorded mention of the game is in a Spanish dictionary of 1611, as well as featuring in a story by Miguel de Cervantes.
Any opinions? I haven't even begun to try renaming it in PoTC, and won't start unless people like the idea.
Except that it isn't. Blackjack was first introduced in America during the Klondike Gold Rush of 1896, so it shouldn't exist in any period covered by PoTC. And our game has no bonus for getting an immediate 21, let alone specifically an ace of spades plus a jack of clubs or spades (a black jack, hence the name).
Vingt-Un would be a more correct name for the game during the times of PoTC, as well as being more correct for the actual gameplay. But perhaps players might not recognise it. Then again, school level French should tell them that Vingt-Un simply means Twenty-One, while serious fans of card games will probably recognise the name from various reference books on the subject.
Twenty-One would at least be more recognisable to players who don't know any French, though its use as a name for the game is relatively modern, and players who recognise Blackjack or Pontoon might still not recognise Twenty-One.
If the game is renamed to either Vingt-Un or Twenty-One, the Spanish translation will probably change it to Ventiuno. Indeed the first recorded mention of the game is in a Spanish dictionary of 1611, as well as featuring in a story by Miguel de Cervantes.
Any opinions? I haven't even begun to try renaming it in PoTC, and won't start unless people like the idea.