just-a-guy
Landlubber
<!--quoteo(post=312135:date=Apr 10 2009, 05:16 AM:name=Cap'n_Drow)--><div class='quotetop'>QUOTE (Cap'n_Drow @ Apr 10 2009, 05:16 AM) <a href="index.php?act=findpost&pid=312135"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->**"To corsair - corsair's wishes"(paraphrase of Russian idiom "To Caesar - Caesar's wishes")**Haven’t been able to find a good alternate
The games main character will be a young British officer following an alternate history where he just arrives in Port Royal in 1692 shortly after the passing of the great Henry Morgan. **supervise effectively the tsunami, coupled with the earthquake, which sent to the sea devil Several thousand pirates and immerse more part of the island in the warm Caribbean waters (history, among other things, the fact). There is flying heels and shocked hero whose ship topple a huge wave. ** This stuff between the asterisks does not make very solid sense
** Just not sure how to go with this section just now – Cap’n Drow
Technologically Le Corsaire 4 "are based on cross-platform engine Gamebryo, which nanizana a lot of purchase (PhysX, SpeedTree), and their inputs. His modernization of the needs of Seaword studio is "artichoke" (do not remember the Lada Racing Club - to the Engine, which is meanness saw the light, krasnodartsy bear no relation), trying to grafmotor looked dignified and in a few years.
The latter is particularly relevant for two reasons. First, developers expect that, after the Russian release, the game will be released in the West (including, probably, on consoles, and is likely to simplistic gameplay for less hardkornoy the public) and should not look worse tamoshnih competitors. And, secondly, to develop, launched in February, will be completed no earlier than the autumn of 2010.
**<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
The first detached paragraph came from The Gospel:
<i> "21 They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's.
22 And hearing this they wondered, and leaving him, went their ways."
(from St. Matthew)</i>
In Russian that phrase remain as an idiom, which means that every man gotta do what he really can do best. The sence is not the same which was in The Gospel, but that is there.
If you may find a good alternative to this idiom please do it. My English is very limited.
The next one can be translated as:
<i><b> The games main character will be a young British officer who arrived in Port Royal in 1692 shortly after the passing of Henry Morgan and with the mission from him. That officer watched the striking tsunami which caused by the earthquake. It has sent several thousand pirates to the devil of the sea and drown most of the islands in warm waters of the Caribbean Sea (the story, among other things, is a fact). And the shocked hero goes with them all together, because his ship also was overturned by a huge wave.</b></i>
The last one some slangy and not so easy to translate... Someting like that, i think:
<i><b>Technologically the Corsairs 4 based on a cross-platform Gamebryo engine on which is strung a lot of purchased (PhysX, SpeedTree) and own technologies. For wishes of the Seaward studio the Artichoke studio is engaged in upgrade of that engine. They are trying to ensure, that the graphics engine will look adequately in some years after. (It is not necessary to recollect "Lada Racing Club"[1] - to that engine with which this despicable crap was released, guys from Krasnodar[2] have no relation).
That last thing[3] is particularly actual for two reasons.
First, developers calculate that after the Russian release game will be released in the West (including, possibly, on consoles, and, most likely, with simplification of a gameplay for less developed audience) and the game should look not worse than competitors.
Secondly, development which has started in February, will be completed not earlier than autumn of 2010 year.</i></b>
--------------------------
1. The game, for which the Artichoke studio has developed graphics engine. Subsequently, the main developers of Lada Racing Club refused to pay Artichoke for the further development of the game engine and have released this game on its own engine. The game failed commercially. One of the reasons for the failure was awful graphics. The buyers began to accuse the Artichoke studio, although that engine was not Artichocke's.
2. The Russian city.
3. Gamebryo and cross-platform if following the context.
--------------------------
Anyway, my English is not so good as i want to, but if you may to correct these paragrahps by your grammar powers, i'll be happy <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/laugh.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":" border="0" alt="laugh.gif" />
2<b>Cap'n_Drow</b>:
May i use your work to redacting the first message of the thread for better clarity?
The games main character will be a young British officer following an alternate history where he just arrives in Port Royal in 1692 shortly after the passing of the great Henry Morgan. **supervise effectively the tsunami, coupled with the earthquake, which sent to the sea devil Several thousand pirates and immerse more part of the island in the warm Caribbean waters (history, among other things, the fact). There is flying heels and shocked hero whose ship topple a huge wave. ** This stuff between the asterisks does not make very solid sense
** Just not sure how to go with this section just now – Cap’n Drow
Technologically Le Corsaire 4 "are based on cross-platform engine Gamebryo, which nanizana a lot of purchase (PhysX, SpeedTree), and their inputs. His modernization of the needs of Seaword studio is "artichoke" (do not remember the Lada Racing Club - to the Engine, which is meanness saw the light, krasnodartsy bear no relation), trying to grafmotor looked dignified and in a few years.
The latter is particularly relevant for two reasons. First, developers expect that, after the Russian release, the game will be released in the West (including, probably, on consoles, and is likely to simplistic gameplay for less hardkornoy the public) and should not look worse tamoshnih competitors. And, secondly, to develop, launched in February, will be completed no earlier than the autumn of 2010.
**<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
The first detached paragraph came from The Gospel:
<i> "21 They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's.
22 And hearing this they wondered, and leaving him, went their ways."
(from St. Matthew)</i>
In Russian that phrase remain as an idiom, which means that every man gotta do what he really can do best. The sence is not the same which was in The Gospel, but that is there.
If you may find a good alternative to this idiom please do it. My English is very limited.
The next one can be translated as:
<i><b> The games main character will be a young British officer who arrived in Port Royal in 1692 shortly after the passing of Henry Morgan and with the mission from him. That officer watched the striking tsunami which caused by the earthquake. It has sent several thousand pirates to the devil of the sea and drown most of the islands in warm waters of the Caribbean Sea (the story, among other things, is a fact). And the shocked hero goes with them all together, because his ship also was overturned by a huge wave.</b></i>
The last one some slangy and not so easy to translate... Someting like that, i think:
<i><b>Technologically the Corsairs 4 based on a cross-platform Gamebryo engine on which is strung a lot of purchased (PhysX, SpeedTree) and own technologies. For wishes of the Seaward studio the Artichoke studio is engaged in upgrade of that engine. They are trying to ensure, that the graphics engine will look adequately in some years after. (It is not necessary to recollect "Lada Racing Club"[1] - to that engine with which this despicable crap was released, guys from Krasnodar[2] have no relation).
That last thing[3] is particularly actual for two reasons.
First, developers calculate that after the Russian release game will be released in the West (including, possibly, on consoles, and, most likely, with simplification of a gameplay for less developed audience) and the game should look not worse than competitors.
Secondly, development which has started in February, will be completed not earlier than autumn of 2010 year.</i></b>
--------------------------
1. The game, for which the Artichoke studio has developed graphics engine. Subsequently, the main developers of Lada Racing Club refused to pay Artichoke for the further development of the game engine and have released this game on its own engine. The game failed commercially. One of the reasons for the failure was awful graphics. The buyers began to accuse the Artichoke studio, although that engine was not Artichocke's.
2. The Russian city.
3. Gamebryo and cross-platform if following the context.
--------------------------
Anyway, my English is not so good as i want to, but if you may to correct these paragrahps by your grammar powers, i'll be happy <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/laugh.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":" border="0" alt="laugh.gif" />
2<b>Cap'n_Drow</b>:
May i use your work to redacting the first message of the thread for better clarity?