• New Horizons on Maelstrom
    Maelstrom New Horizons


    Visit our website www.piratehorizons.com to quickly find download links for the newest versions of our New Horizons mods Beyond New Horizons and Maelstrom New Horizons!

Search results

  1. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    I may have been a little carried away and translated pretty much every LogIt string (onscreen logs) out there (except the ones that are ovbiosuly for dev or debug purposes), including some from the files above that had escaped me. When I sort the files out, I'll upload them. I also found a...
  2. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Last minute NK.c update with the strings for the steam frigate speed
  3. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    I had these in the back burner. NK.c: some additional translations on top of the ones you added about rolling in storms (the onscreen logs about log frequency, wow, so meta) KB_routines (onscreen log after ship repairs) seadogs.c (string about not having a map and clubhauling directions)...
  4. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Makes sense... I think. It works! Fnally, I can get on with other things
  5. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    I did wait for a regular random change and it didn't work either. At the end of the day , it's mostly a flavour line, so it's not the worst thing in the world
  6. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    "Roca de la Ciudadela". Any luck with that nations.c and the second string in the relations log not triggering?
  7. Homo eructus

    Period-dependent ship names

    Oh, I had the file open and uploaded it without saving it. I had made a few newer changes. Blas de Lezo is one of the names I removed altogether, because his figure was mostly forgotten until pretty much the 21st century. I remeber I initially added it as a kind of easter egg, but now we have...
  8. Homo eructus

    Period-dependent ship names

    Someone more knowledgeable than I should make a full rewrite of Portuguese ship names, they obviously were originally taken from a list of names from the modern Portuguese navy and most of the people referenced in them are form the second half of the 19th century.
  9. Homo eructus

    Period-dependent ship names

    In the case of Spanish ships, I've decided to change some names that wouldn't be particularly at home in any era or just because I liked others better (file attached), but still there's a few: Colón, Cuzco, Don Juan de Austria, Emperador Carlos V, Lepanto, Limeño, Mejicana, Nueva España...
  10. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Thanks. At least it wasn't me missing something obvious. It's possible the same will have to be done for all the other "Visited the local..." in other files (store.c, etc.) which I suppose follow the same pattern. I'll'see when I get to them. Other than the probability line, it matches 100% the...
  11. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Your test file worked, but when I tested again with the regular nations.c (which exactly matches the one you posted earlier, except for the "if(rand(1000) <1001" to force random relations), the same problem occurred. So maybe it has something to do with forcing those random changes and in...
  12. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    I'll double check when I'm home.
  13. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    @Grey Roger There seems to be a problem with the changes you added to nations.c. In this game, I'm a privateer serving Spain, so this entry about Spain declaring war on Holland by attacking a Dutch settlement should be followed by the line about teaching those landlubbers who's in charge. It...
  14. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Here. The only string that give sme problems is "Visited the local shipyard"
  15. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    I'd say "Hacienda del Gobernador Eden", without the article.
  16. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Then I'll update shipslog_strings.txt with your latest changes and then upload it and shipyard.c so you can take a look. It'll probbaly take some days though, we're getting to the end of the school year and things are a little hectic right now with a giant pile of exams on my desk.
  17. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    No error, but the string works without the translation commands What should I put in the traceandlog? compile.log returns simply "LogEntry = xxx", xxx being wahtever I put in the command, which doesn't seem that helpful to me. This is the WriteNewLogEntry command, in case it matters...
  18. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Now the problem is precisely the base sLogEntry, when I apply GetTranslatedLog to it, it doesn't appear ingame. This is the original in shipyard.c string sLogEntry = "Visited the local shipwright. "; And this is what I've done. Should be the simplest thing, but this particular string doesn't...
  19. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    Yep, looks like that was it. And I figured it out all on my own like a big boy. Yay!
  20. Homo eructus

    WIP Spanish translation

    I'll get to it as soon as possible. But I want to be done with a file before starting with the next, which leads me to... What do i have to do to apply a preprocessor to these strings in shipyard.c that are not sLogEntry but are attached to it? Only the basic "Visited the local shipwright"...
Back
Top